作者︱潘彥捷 (時報出版社活動企劃,天主教教友)
這次聚會讓我們有機會重新回顧信仰的泉源、更新自身的信仰。
泰澤團體跨教派共融
2016年8月,我踏著既熟悉又陌生的心情,前往香港的長洲島,參與泰澤東亞青年聚會,與來自中國、香港、澳門、韓國、日本超過200位的青年一起生活了5天。之所以熟悉,是因為我曾於2011年8月到10月至法國泰澤村生活、並於2014年底參與了舉辦於捷克首都布拉格的歐洲聚會,對於如一天固定三次的祈禱、每日小組分享、不同主題的工作坊等泰澤青年聚會的作息已有經驗,陌生的則是本次聚會舉辦的地點,以及一同參與,來自不同國家、不同教派的朋友們。
泰澤(Taizé)位於法國勃根地省(Burgundy)的一個小村莊,也是一個奉行隱修傳統的合一團體發源地。泰澤團體的創辦人羅哲弟兄本身為新教背景,團體的成員們來自三十幾個國家與基督宗教各種不同教派。泰澤團體歡迎青年到泰澤同他們一同生活、一同祈禱的同時,也不定期在世界的各個角落組織年輕人舉辦一連串大大小小的訪問、聚會,藉著這些活動,讓鄰近國家的青年們有機會相遇、對話、生活,並尋求共同面對這個時代的勇氣與價值。
東亞基督徒共為和平努力
大多數東亞地區年輕人過著非常忙碌的生活。來自家庭、社會和國家的各種壓力,我們難以找到時間停下來尋求內心的平安、生命的方向和生活的意義。這次東亞青年聚會提供了一個機會,讓我們有機會重新回顧信仰的泉源、更新自身的信仰。
除此之外,現在東亞各國之間的政治和外交形勢有其複雜及矛盾之處,彼此也有許多歷史的包袱。本次聚會也讓我們不同國家的參加者,處在共同的基督信仰基礎上,探求更深層次的相互理解和信任,並共同為東亞地區的和平與修和努力。
音樂服事與深刻的祈禱
這次聚會使用的泰澤歌曲,主辦方選擇了數首拉丁文、英文為原文的曲子,其他則選用翻譯成日文、韓文、中文及粵語的版本,還另外挑了一首《救主基督》以台語詠唱。非正式的統計顯示,大家公認最不好掌握的語言,就是聚會所在地使用的粵語。幾首旋律已經熟悉到不行的歌曲,看著相同的漢字,卻怎麼也無法準確發音。反而是日韓文,儘管符號相對陌生,多練習幾次也就上手了。
由於領唱及獨唱使用不同語言,所以在出發前,已經知道本次聚會的音樂小組會是個跨國組合,加上香港本地的吉他手無法全程參與,最後就由一位日本朋友帶吉他,我跟另外一位韓國的朋友共三人支援吉他伴奏。在此之前我們彼此都不認識,到了當下卻大家都馬上進入狀況,與領唱及樂手完美搭配。甚至在祈禱結束後,我們還交換了許多彈奏吉他的細節,包括態度及技巧等等,討論如何能更好地營造最佳祈禱環境,讓參與者能進入更深的祈禱中。
本次聚會中印象最深刻的祈禱,是在我不須值班的周五晚禱中,泰澤團體固定採用的「圍繞十字架的祈禱」(prayer around the cross)。晚禱到了一段落,將十字架平放至祈禱場所的中央,人們自由走向十字架前,雙腳跪地,以額頭俯伏在十字架上默禱片刻。那個時刻,我將我及其他人的重擔交託給了基督,信賴的上主。
體貼別人的需要
連續三天上午,所有人都會分配到一個分享小組,依照每天的主題與聖經章節,衍伸分享及討論。我們這一組除了兩位香港朋友、三位中國朋友、兩位台灣人之外,兩位韓國朋友其中有一位會講漢語,以及唯一一位無法用中文溝通的日本朋友。第一天的分享,大家用英語進行,同時用中文再分享一次。隔天,日本朋友就主動說可以不必特地為她全程用英語,也有一位香港朋友願意幫她將大家的中文翻譯成英文。這樣的語言轉換,展現了彼此為對方著想的包容與體貼。
這次從中國來參加的朋友,有蠻大部分對泰澤團體並不熟悉,甚至有些人根本沒有接觸過泰澤祈禱。儘管語言相通,但社會現況與資訊獲得來源,或者是教會在當地的發展與困境,差異相對其他國家地區都比較大。某天同桌吃飯的一位中國朋友,在飯席間鮮少閒談,卻在最後大家吃飽離開前,語重心長地請求大家,請持續不斷地為中國的教會祈禱。在信仰自由到習以為常的台灣,似乎常遺忘了對岸的主內兄弟姊妹面臨的嚴峻考驗。
聚會是一時的,接下來的生活才是一輩子的。在聚會中也提醒了我們,要不斷地思考這幾天獲得的體悟、學習到的寶貴經驗如何帶回我們身處的教會及團體,落實在我們的日常生活中,這項人生的課題,才正要開始。
*想知道泰澤在台灣的更多資訊,請至Facebook的Taizé Taiwan粉絲專頁https://www.facebook.com/TaizeTaiwan/