返回網站

Vaik anga men(離別)

2021年4月4日

文、圖|Rii Taljimaraw(日依.達里瑪勞)

sikuda a nemanga, amin mun a niyakinatjengelayan.

maya sa qemaung a ku alja, vaik anga men a i paisu.

tjemadja a i Taihuku, pai lavutu anga su lima, mayanga a qemaung.

qau nu singlid sun, patigamiyu anga men,

pai nu pulavai nu tjavililj , ku siveliyan anga sun tua sanguanguaq a kakanen.

別再哭泣了,我的孩子。我們要去賺錢了。

台北很遙遠,放下你的手吧!不要哭泣了!

若你想念我們,就寫信來吧!

下次的假期,我會為你帶好吃的回來。

a..i lja Ina, Ama, nu inika mun a makaya a tjaljutjumaq a murisengsengan,

mayaken a madju a pitjumaq, kacu aken a pakidjadjalan tjanumun.

sikuda a patigami, inika uri semasa tua ku varung.

sikuda a sanguanguaq a kakanen, inika uri tja sanguaq tua su kinesa.

我的母親父親啊!如果你們無法在這裡工作,也帶我去吧!

不要丟下我一個人在家裡。

我不要寫信,因為那無法安慰我的心。

我不要好吃的,因為你煮的才是美味的啊!

maya a qemaung a ku Vuvu, vaik anga men a i paisu.

tjemadja a i Taihuku, lavutu anga nu lima, patjezuau anga tua nu luseq.

nu singlit mun tjanuamen, padinguau a ang.

nu pulavai nu tjavililj, nia si kacuan anga mun tua nu kinatjengelayan a nemanga.

別再哭泣了,我的孫子。我們要去賺錢了。

台北很遙遠,放你們的手吧!停止哭泣吧!

若你們想念我們,就打電話來啊!

下次的假期,我們會帶你們喜歡的東西回來!

a….i yanga nia Vuvu, nu inika mun a makaya a tjaljutjumaq a murisengsengan,

kacu amen, mayamen a madjuq a pi tjumaq.

sikuda a padingua, inika uri makaya a qemvet tjanuamen.

sikuda a nemanga, amin mun a niyakinatjengelayan.

我親愛的祖父母啊!如果你們無法在這裡工作,也帶我們去吧!

不要丟下我們在家裡。

我不要打電話,因為那無法給我擁抱。

我不要任何東西,因為你們才是我所喜愛的。

【編按】本文為排灣族語。