返回網站

唱一首合宜ê 囡仔歌

2019年9月9日

作者︱A-Hoân(長老教會社青、記者)

佇我ê cha-bó͘-kiáⁿ猶未出世進前,我kā阮bó͘ 膨風,講我所beh養飼--ê,是一款新時代ê人類,這款ê人類無論是啥物款ê性別lóng無要緊,上重要--ê是擁有人類應該ài有ê共同特質,就是:正直、勇氣、憐憫、仁愛等等這類好ê德性,按呢等伊大漢了後,無論beh 從事啥物款ê 職業、有啥物款ê理想lóng毋是問題。

想袂到,代誌毋是戇人所想--ê遮簡單。因為我佮阮bó͘ 有講好,佇囡仔去學校讀冊進前,厝內採用全台語ê教育,teh揣適合予阮cha-bó͘-kiáⁿ聽ê囡仔歌ê時,發現一个予人真頭大ê問題,就是專門為著囡仔創作ê台語歌曲,實在真有限,大部份lóng是傳統ê老歌。遮ê傳統囡仔歌內底,毋是笑人大箍呆、就是笑人鼻空大、笑新娘褲底破一空,甚至勉勵新娘就ài 妝予媠噹噹才會嫁好翁,che對受過現代人權訓練、擁有女權意識、明白霸凌危險性ê我來講,實在真pháiⁿ接受。

Kan-ta是阮cha-bó͘-kiáⁿ聽著〈大箍呆〉這首歌了後,三不五時就走來我ê面前講我是大箍呆,就予我ê 腹內火差一點仔giâ--起-來。雖然遮ê 歌曲有一種古早時代ê惡趣味,但是用外貌來恥笑一个有自尊ê個體,甚至ài女性認命妝媠媠才會得人疼ê教導,實在毋是我想beh 傳承予阮cha-bó͘-kiáⁿ ê價值觀。

講起來真無奈,甚至連聖經故事ê囡仔歌,mā真oh揣著台語ê版本,予有心教囡仔講台語ê基督徒爸母真頭大,只好烏白kā華語ê囡仔歌翻譯做台語唱予囡仔聽,雖然有另外一款ê趣味,但是揣無適合ê教材才是問題ê重點,真濟爸母應該mā有仝款ê煩惱。

真期待有一工,有koh-khah濟ê台語工作者,願意投入台語囡仔歌ê創作翻譯,予台灣ê爸母會當有合宜ê素材來教育下一代,按呢,才有可能教出正港新時代ê台灣人。